打印

[交流] 建议SIS成立自己的专门字幕组,来翻译字幕,日本的或者欧美的

0

建议SIS成立自己的专门字幕组,来翻译字幕,日本的或者欧美的

网上的很多字幕组都在做韩剧或者美剧的翻译工作,而没有人来做AV片的专门翻译,我建议SIS成立一个专门的字幕工作组,原创一些字幕一方面方便我们狼友,一方面宣传SIS,如果大家赞成我的观点,请点击支持!
本帖最近评分记录
  • 超団長 金币 -10 这种帖子也好意思在这里求红心 2010-3-20 11:49
  • 超団長 -1 这种帖子也好意思在这里求红心 2010-3-20 11:49

TOP

0
SIS已经准备成立日文和英文的翻译小组了,只有慢慢来。不能急的。

TOP

0
AV就没必要翻译了吧,动漫还值得翻译一下,AV那几句台词翻来覆去就那么几句,估计大家都明白了吧

TOP

0
LS的,也不是所有的AV都是那几句啊~目前很多的AV都有点倾向于剧情化了~和以前的港台3级一样~比如DP的加勒比海盗就是了~忽忽~期待我们自己的字幕组产生~希望自己也能贡献一点力量!

TOP

0
英文名的字幕组还招人没?可以试试。日本的就算了,虽然呆过,但实在不懂。

TOP

0
不错的想法,估计翻译起来也不是很难,因为毕竟对话还是不是很多的。

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-9-21 01:44