Board logo

标题: [交流] 建议SIS成立自己的专门字幕组,来翻译字幕,日本的或者欧美的 [打印本页]

作者: ayumi106b    时间: 2010-3-19 16:03     标题: 建议SIS成立自己的专门字幕组,来翻译字幕,日本的或者欧美的

网上的很多字幕组都在做韩剧或者美剧的翻译工作,而没有人来做AV片的专门翻译,我建议SIS成立一个专门的字幕工作组,原创一些字幕一方面方便我们狼友,一方面宣传SIS,如果大家赞成我的观点,请点击支持!
作者: qingmucao    时间: 2010-3-19 16:16

SIS已经准备成立日文和英文的翻译小组了,只有慢慢来。不能急的。
作者: 逍遥一天    时间: 2010-3-19 16:32

AV就没必要翻译了吧,动漫还值得翻译一下,AV那几句台词翻来覆去就那么几句,估计大家都明白了吧
作者: thorbbs    时间: 2010-3-20 10:53

LS的,也不是所有的AV都是那几句啊~目前很多的AV都有点倾向于剧情化了~和以前的港台3级一样~比如DP的加勒比海盗就是了~忽忽~期待我们自己的字幕组产生~希望自己也能贡献一点力量!
作者: tatus    时间: 2010-3-20 10:57

英文名的字幕组还招人没?可以试试。日本的就算了,虽然呆过,但实在不懂。
作者: laofenggou    时间: 2010-3-20 11:02

不错的想法,估计翻译起来也不是很难,因为毕竟对话还是不是很多的。




欢迎光临 SiS001! Board - [第一会所 关闭注册] (http://104.194.212.10/bbs/) Powered by Discuz! 7.2